2014-07-08 7:37 GMT+02:00 Urs Liska <[hidden email]>:
I'm Cc-ing the translations list. Bugs in translated manuals should be handled by the translators and don't need to be reported on the tracker. I've just realized that my comment was wrong: the problem occurs on both 2.18 and 2.19, it's at the bottom of the page. I can't understand german... |
Hi Michael Problems in translated manuals should be reported on the translation list. The german translation is not updated as far as I know, since I've seen some reports from german users in the last year. Last commit of Till Paala was in october 2012. Unfortunately these reports can't be useful if nobody works on them. Would you like to help with upgrading the german translation? I can help you to understand the workflow Il 08/lug/2014 13:43 "Michael Gabor" <[hidden email]> ha scritto:
|
In reply to this post by Federico Bruni-2
CONTENTS DELETED
The author has deleted this message.
|
2014-07-31 17:53 GMT+02:00 Michael Gabor <[hidden email]>: Here's a translation German -> English Why are you translating from german to english? What confuses me, is the fact, that I didn't find this topic in the english You can see the updates here: cd Documentation make ISOLANG=de check-translation | less -R You can ignore all the \version changes and (almost) all the lilypond code changes. The diff show them but the changes have been made already by convert-ly: at least the syntax changes, not the actual modifications. It's a bit tricky, but you can easily guess usually. A separation between snippets and text would be convenient, I know. Sorry for the quick reply but I'm about to leave for holidays. If you have any question, feel free to ask on this list and others will help you. |
Free forum by Nabble | Edit this page |